26 декабря 2024 г.
дата обновления БД
9730
компании в базе
44948 посетителей
за ноябрь
16+
Специалисты Центра инновационных языковых технологий при Коми республиканской академии госслужбы и управления создали веб-сайт для электронной библиотеки литературы на коми языке. Об этом "Комиинформу" сообщила руководитель ЦИЯТ, кандидат филологических наук Марина Федина.
"Онлайн-библиотека создана не в рамках нашей повседневной работы, а в свободное от нее время. Пока что текстов в ней немного — это проза, драма, поэзия, в разработке находятся разделы фольклора и для начинающих авторов. Недавно на празднике "Коми книга" в Удорском районе председатель Госсовета республики Игорь Ковзель и первый заместитель председателя Госсовета Валерий Марков призвали коми авторов размещать свои произведения в сети Интернет, чтобы они были доступны широкой аудитории. Наша библиотека как раз позволяет решить эту задачу: желающие могут присылать нам тексты, мы оформляем соответствующий договор с согласием автора на размещение текстов, затем публикуем сами тексты в библиотеке "Коми гижӧд", - рассказала она.
Сотрудник ЦИЯТ Öньö Лав (Вячеслав Степанов) уточнил, что уже получено согласие на публикацию произведений от родственников Федора Щербакова, Ивана Белых, поэтессы Елены Афанасьевой и некоторых других авторов. "Мы уже не первый год ведем работу над созданием корпуса коми языка, и нам пришло уже достаточно много разрешений на использование в корпусе текстов литературных произведений. Постепенно к авторам приходит понимание, что их творчество должно быть в общем доступе для читателей. Раньше никто не соглашался предоставить свои тексты для размещения в Интернете бесплатно, теперь таких писателей и поэтов становится все больше", - отметил он.
Структура онлайн-библиотеки проста и удобна для пользователя. Поиск текстов можно вести в соответствующих разделах по названию, автору, жанру, названию книги (если опубликовано в сборнике) и году выхода в свет.
В планах лаборатории — предоставление возможности прослушивания аудиофайлов художественных произведений. "Просим авторов, по возможности, подключаться к озвучиванию своих — хотя бы небольших — произведений. Я могу и сам понемногу начитывать тексты, но у меня коми-пермяцкий акцент", — с долей юмора признался Öньö Лав, приехавший работать в Сыктывкар из Перми.
Изображение с сайта komikyv.org
По материалам ИА "Комиинформ"
1 июля 2015